Продюсер Михайло Ясинський: "Башкири в топі українських чартів: скандал чи сигнал?"

Продюсер Михайло Ясинський: "Башкири в топі українських чартів: скандал чи сигнал?" Фото: колаж "ТиКиїв"

На ці роздуми мене наштовхнула чергова новина: в топі стримінгів в Україні — трек якогось башкирського гурту. Пісня, яку ми, чесно кажучи, спершу навіть не ідентифікували як російську — звучить модно, динамічно, не російською. "Мабуть, казахи", — подумали ми. І раптом — башкири!

Фото: скриншот

І треба визнати: це якісний сучасний конкурентний продукт. У тексті пісні використана башкирська міфологія. Заспівано її мовою народу, який починає забувати свою культуру, мову та історію. Це викликає різні думки.

Башкирський гурт Ay Y Lola. Фото: instagram.com/repost.uz

Може, це симптом? Може, саме так починають прокидатись малі народи росії, пробуджуватись національна свідомість — крізь музику, крізь успіх окремих пісень і виконавців, крізь народні інтонації й джерела творчості? Може, саме так починає руйнуватись путінська імперія? А може, й ні. На це ми не маємо покладати жодних надій. Лише робити висновки. Нам своє робить!

Бо цей успіх — сигнал. Сигнал нам, українським продюсерам, артистам, авторам. Сигнал не про те, що треба лякатися успіху російських треків в українських стримінгах і запобігати впливу сучасної популярної музики, яка будь-як знайде українського слухача, а міркувати про те, що, попри економічні та політичні потрясіння, світ рухається, а російська музична індустрія — разом із ним. І відповідно до цього створювати свій план розвитку.

Російські молодіжні виконавці живуть так, ніби війни не існує. Вони створюють ілюзію звичайного життя, де війна — це щось далеке, невиразне, не їхнє. І ця ілюзія — свідомий вибір. Вона дозволяє їм залишатись у світовому мейнстримі, виробляти трендовий конкурентний продукт і не озиратися. Але саме в цій здатності не озиратися проявляється їхня головна сила. І наша головна загроза.

Фото: Freepik

Бо водночас українці цілком на війні. І це нормально. Це наш контекст. Це наша реальність. Ми живемо в абсолютно іншому полі. І тому дещо втратили динаміку. І це також нормально, але про це треба говорити, це треба усвідомлювати, і потрібна професійна дискусія на тему "Як працювати за умов, які є зараз, та за умов, які на нас чекають у майбутньому". 

Творчість в умовах війни

Українські автори, виконавці, продюсери — всі без винятку озираються. І не лише від страху осуду. Це — відповідальність. Вони озираються на суспільство, яке живе в надзвичайно трагічний, болісний момент своєї історії. Вони відчувають глядача. І це також — норма. Але ця норма ускладнює створення різного, зокрема легкого та провокативного, поверхневого та відірваного від реальності продукту, всього, з чого складається масова культура.

Бо ти постійно ніби роздвоєний: з одного боку хочеш створити щось яскраве, а з іншого — не можеш забути, що навколо війна.

Ми ніби намагаємось створювати розважальний контент — кліпи, стендапи, легкі формати — але всередині цього всього завжди залишається тінь оглядання. А що як не так зрозуміють? А що як це буде боляче для когось із тих, хто втратив? І ця глибока етична чутливість не дозволяє нам увійти в ритм масового мейнстриму.

Фото: Freepik

І водночас є запит на розваги. Люди хочуть відволіктись. Хочуть сміятись, розслаблятись, танцювати. І коли не знаходять цього в українському контенті — йдуть до іншого. У кращому випадку — англомовного. У гіршому — російського. Бо він доступний, технічно якісний, добре упакований і при цьому відсторонений від війни. І поки ми ведемо діалоги із собою, вони не ведуть. Вони просто навалюють. Створюють. Знімають. Транслюють. І стають дуже привабливими для тих українців, передусім молоді, які також не хочуть помічати війни.

Фото: Freepik

Я не про порівняння — я про спостереження. І про висновки. Бо навіть коли ми виборемо нашу землю й незалежність, ми можемо програти екрани та динаміки. І в цьому — теж фронт. Бо культура — це зброя. А м’яка сила — це теж сила.

Тішить, що український YouTube розвивається. Що з’являються якісні проєкти про національне мистецтво, історію, культуру. Це важливо. Це не випадково. Це — наша відповідь. Вона глибока, змістовна, сильна. Але не масова. Це не меншість, не вузьке коло — це масова культура. І саме вона формує споживання. І ми можемо скільки завгодно обурюватись, і з повним правом — але поки ми обурюємось, вони просто розвиваються. Стають привабливішими, універсальнішими. Вони дивляться на нашу реакцію і посилюються.

Що з цим робити?

  • Насамперед — усвідомити, що ми не гірші.
  • Не боятися й не рефлексувати.
  • Ми — інші. Ми живемо в іншому контексті, і це нормально.
  • Те, що ми вимушені бути стриманими й іноді поступаємося в глобальному темпі — не тому, що ми не вміємо, а тому, що ми воюємо.

Але важливо не дозволити собі застрягнути. Важливо вже зараз думати, як ми повернемось до ширшого обігу — і внутрішнього, і міжнародного.

Бо коли настане мир — прийде новий етап боротьби. Не за територію, а за глядача, слухача, читача. І тоді стане важливо: чи зможемо ми дати своїй аудиторії не лише правду й силу, але й емоцію, легкість, радість, яку вона готова буде прийняти і яка буде конкурентною, сучасною, якісною.

Фото: Freepik

Ми маємо шанс. Ми маємо контекст. Ми маємо творчий і технічний ресурси. Але тепер нам потрібна ще й стратегія.

Висловлені в авторських колонках думки можуть не збігатися з думкою редакційної колегії й не покладають на неї ніяких зобов'язань. 

Михайло Ясинський — український продюсер, який багато років працює з найвідомішими артистами країни й створює шоубізнес як систему. 

Знайшли помилку? Виділіть її та натисніть Ctrl+Enter

Може бути цікаво

Знайшли друкарську помилку?

Роботу над знаковим проєктом для виликого стримінгового сервісу не зупинила навіть війна.

Цей сайт використовує cookie-файли
Більше інформації