0:00/0:00

Що читає кураторка культурних проєктів Богдана Неборак

Що читає кураторка культурних проєктів Богдана Неборак Фото: архів Богдани Неборак

Богдана Неборак — кураторка культурних проєктів, журналістка та редакторка інтерв'ю The Ukrainians, фахівчиня з авторського права. Вона працює з літературою та перекладами практично все свідоме життя, тож почути її рекомендації — велика цінність. 

Для "ТиКиїв" Богдана підготувала добірку із 6 художніх книжок, що їй сподобались останнім часом. 

Цей матеріал створено в партнерстві з проєктом "Не під запис" — про PR, слова та сенси. Авторки подкасту — Анна Давиденко, PR-агентка і celebrity marketing-менеджерка, та Олександра Погоріла, засновниця агенції стратегічних комунікацій UAGENCY.

Епізод подкасту з Богданою Неборак — про те, як книжки стають трендом — можна послухати на Spotify.

Про звичку читання та вибір книжок

Стараюся читати щодня, бо це відразу підвищує якість життя, навіть якщо грузну в роботі. Кілька сторінок хорошої художньої книжки завжди впливають на мою уяву й нагадують, що я — це більше, ніж рутина й робота, бо в моєму житті є місце для культури.

Найчастіше я знаю, яку книжку читатиму наступною, бо з літературою пов'язана більшість моєї роботи. Втім, стараюся робити так, щоб завжди читати й не "по роботі", а для себе. Так я зберігаю відчуття задоволення від читання.

Я люблю провести час у книгарні й обрати книжку, яка емоційно мене зачепить.

Читання дозволяє мені відчути себе на відкритому просторі, а не в тунелі визначеності. В цьому я бачу політичну функцію читання: добрі книжки впливають на нас як на громадян, бо нагадують, що завжди є вибір. Але передусім читання приносить мені задоволення — від добре розказаної історії та вдалого стилю.

Мирослав Лаюк, "Списки"

Нова книжка Лаюка описує втрати українців під час війни. У ній — затоплений Херсон, поруйнований Покровськ, воєнний Київ, військовий госпіталь, акції за звільнення полонених. "Втрати потребують списків, списки потребують підпунктів" — це книжка про нас сьогодні.

У "Списках" все ж багато любові й ніжності, справжні історії людей. Раджу всім, хто шукає в нашій культурі дзеркало, в якому зможе побачити самого себе.

Joan Didion, "Let Me Tell You What I Mean"

Дідіон — одна з моїх улюблених авторок уже багато років. Цієї весни я перечитувала її есеї — про Гемінґвея й про силу письма, про відчуття впевненості в собі й про те, як тебе не обирають, про втрату й про те, як розповідати історії.

Я люблю перечитувати окремі тексти, досліджувати, як вони зроблені. На жаль, Дідіон ще не перекладена українською. Також раджу документальний фільм Netflix про неї та 1960-ті у США.

Павел Решка, "Столик з видом на Кремль"

Про російсько-українську війну пишуть також іноземці — й роблять це добре. Однією з таких книжок є робота польського репортера Павла Решки. Вона здалася мені різкішою за українські репортажі — і саме в цьому її цінність: дає змогу побачити, як про нас говорять інші.

Решка описує власні стосунки з росією та їхню трансформацію — певний час він працював репортером у москві. Ці спогади, поїздки в найстрашніші місця російсько-української війни та спроба збагнути суть російського зла — все це є в його книжці.

В. Домонтович, "Доктор Серафікус"

О, це один із моїх улюблених текстів в українській літературі. Я перечитувала його, щоби вкотре поглянути на Київ очима В. Домонтовича.

Раджу всім, хто любить наше місто й прагне відкрити для себе нові локації, а також тим, хто хоче зрозуміти, у чому суть українського модернізму в літературі.

В. Ґ. Зебальд, "Кільця Сатурна"

Люблю майже безсюжетне письмо Зебальда, яке фіксує рух думки. "Кільця Сатурна" — це подорож малими прибережними містами Великої Британії, дослідження пам'яті, міркування про владу й імперіалізм — і про те, як природа зрештою бере своє.

Раджу всім, хто шукає книжку-медитацію, яка водночас залишається надзвичайно актуальною.

Кеті Кітамура, "Близькості"

Роман Кітамури розповідає про перекладачку в міжнародному суді та ставить запитання: як багато перекладу відбувається в нашому житті? Можливо, спілкування між людьми — це теж переклад?

Ми багато думаємо зараз про міжнародних злочинців — і ця тема також підіймається у книжці. Водночас у ній делікатно передано історію окремої людини на тлі великих рішень. Текст читається за кілька годин — чудовий варіант для вихідного дня.

Дізнайся також: Що читають учасники гурту Latexfauna

Знайшли помилку? Виділіть її та натисніть Ctrl+Enter

Може бути цікаво

Недобудовані частини Дарницького мосту досі не належать Києву: що відомо - 412x412
Новини

Юлия Любченко

Недобудовані частини Дарницького мосту досі не належать Києву: що відомо

З 4 травня у деяких районах Києва обмежать рух транспорту: пройдуть ремонтні роботи - 412x412
Новини

Юлия Любченко

З 4 травня у деяких районах Києва обмежать рух транспорту: пройдуть ремонтні роботи

У Київській кільцевій електричці запрацювала нова система валідації квитків: що відомо - 412x412
Новини

Юлия Любченко

У Київській кільцевій електричці запрацювала нова система валідації квитків: що відомо

Петиція про вшанування пам'яті двірника "дяді Саші", що загинув внаслідок теракту, набрала необхідні голоси - 412x412
Новини

Yevheniia Katerynchak

Петиція про вшанування пам'яті двірника "дяді Саші", що загинув внаслідок теракту, набрала необхідні голоси

Знайшли друкарську помилку?

Роботу над знаковим проєктом для виликого стримінгового сервісу не зупинила навіть війна.

Цей сайт використовує cookie-файли
Більше інформації