Павло Зібров випустив українськомовну версію хіта, присвяченого коханій

Український співак Павло Зібров випустив українськомовну версію свого хіта "Женщина любимая", який вийшов понад 25 років тому — у 1998 році. Пісня, яка є присвятою коханій дружині Зіброва, зазвучала по-новому. Тепер вона має назву "Жінка, що кохаю я".
Окрім пісні, Павло Зібров представив ще й новий кліп до неї. Над створенням відео працювала його донька Діана Зіброва, вона виступила режисеркою. Цікаво, що пісня "Женщина любимая" була написана якраз у період, коли Діана народилася.
Автором перекладу пісні є Микола Щур, який написав слова і до попередньої версії хіта.
Я радий представити вам оновлену версію хіта "Женщина любимая" в авторському перекладі українською мовою Миколи Щура. Два роки безуспішного пошуку перекладу і сам автор оригінального тексту запропонував свій варіант, який попав у десятку! — каже Павло Зібров.
Пісня вже доступна на всіх аудіомайданчиках, а кліп — на офіційному ютуб-каналі Павла Зіброва.
Нагадаємо, що в кінці минулого року Павло Зібров випустив нову версію свого хіта "Хрещатик". Пісня, яка є візитівкою Києва і самого Зіброва, зазвучала у сучасному аранжуванні.