В Україні з'явиться словник "небажаної" для медіа лексики

В Україні працюють над створенням словника "небажаної" лексики для висвітлення чутливих тем та визначення критеріїв неприпустимої до поширення в медіа інформації.
Про це в інтерв'ю інформаційному агентству "Інтерфакс-Україна" повідомила очільниця Нацради з питань телебачення та радіомовлення Ольга Герасим'юк.
Вона зазначила, що йдеться про висвітлення інформації щодо вірян та так званих чутливих спільнот — етнічних, національних, ЛГБТІК, спільнот людей з інвалідністю, ветеранських та інші.
Ми маємо формувати медіапростір, вільний від дискримінації, фіксацій образливих та некоректних стереотипів і мови ворожнечі стосовно будь-яких громадян країни за багатьма ознаками, — заявила Ольга Герасим'юк.
Герасим'юк зазначила, що для того, аби створити такий словник, Національна рада з питань телебачення і радіомовлення провела уже декілька зустрічей — із ромською, єврейською, кримськотатарською спільнотами, представниками мусульманських організацій, Всеукраїнської ради церков і релігійних організацій. Також налагоджується співпраця з офісом омбудсмена через меморандум про спільні дії.
Крім того, Герасим'юк розповіла, що в планах ще проведення зустрічей із представниками арабських спільнот, ветеранськими організаціями, організаціями, що представляють людей з інвалідністю.
Пропонуємо також ознайомитися з інтерв'ю ілюстраторки "Словника війни" Катерини Гордієнко.