Переможці премії "Книга року BBC-2023": про біженців, історію літератури та королеву Франції
Три автори стали лауреатами літературної премії "Книга року BBC-2023". Церемонія нагородження відбулася 14 грудня у київській книгарні Readeat. Журі обрало переможців у трьох традиційних номінаціях — "Книга року", "Есеїстика" та "Дитяча книга року".
"ТиКиїв" розповідає, що треба знати про найкращі українські книжки року за версією BBC.
Драбина
Авторка: Євгенія Кузнєцова
Видавництво: Видавництво Старого Лева
Нагорода: книга року
Роман розповідає про вимушених переселенців під час повномасштабної війни. У центрі оповіді — українська родина, яка опиняється в іспанському містечку. Головний герой — успішний програміст Толік, який щойно купив там будинок, втіливши мрію свого життя. Тепер до нього поселяються мати, дядько, тітка, сестра з подругою, свекруха, невістка та далека родичка, за сюжетом.
У будинку Толіка війна не окопна, а в деталях побуту людей, які намагаються в чужій країні створити свою тимчасову домівку. Тут є нестерпна простота повсякдення людей, душі яких — вдома, в Україні. Але війна — весь час з ними, — зазначено в анотації.
Це другий роман письменниці, перекладачки, блогерки й дослідниці медіа Євгенії Кузнєцової. Її дебютний роман "Спитайте Мієчку" був у короткому списку "Книги року BBC-2021". Вона також протягом останніх трьох років написала книжки "Готуємо в журбі", "Коротка історія борщу", "Мова-меч. Як говорила радянська імперія".
Я не мала б писати цієї книжки. Писала б інші. Але так сталося, що люди, вирвані з корінням, зараз оточують нас. Ми й самі частково стали такими. Це текст про спробу заглянути в душу кільком українцям, які живуть на тлі війни і змушені вживатися разом. Роман не про героїв, а про звичайних людей, які намагаються вижити у трагічних обставинах. Вони когось дратують своїми вчинками та невчинками, аморфністю, токсичністю. Проте я маю сентименти й симпатію до цих персонажів. А їхні відчуття нині співзвучні багатьом, — каже Кузнєцова.
Один із членів журі "Книги року BBC", блогер Віталій Чепинога, називає "Драбину" найкориснішою для душевного здоров'я українців книжкою за час повномасштабної війни.
Унікальна в тому, що начебто не про Україну, але про Україну. Не про війну, але про війну. Не про любов, але про любов. А ще про життя, яке все ж таки мусить тривати попри війну. Про те, що треба якось вижити та вберегти свою психіку в цих умовах. Одна з основних тем — українська ідентичність. Зокрема, потреба в ній за кордоном. Бачив, як роман читали солдати в окопах, як вони веселіли, як їм приходив настрій. Це те, що потрібно зараз — саме та драбина, якою можна піднятися з безодні нашої депресії до самих висот, — говорить Чепинога.
Пригоди української літератури
Автор: Ростислав Семків
Видавництво: "Темпора"
Нагорода: есеїстика року
Книжка присвячена українській літературі та пропонує авторський виклад історії її розвитку. Аналізує творчість видатних письменників від Григорія Сковороди до Сергія Жадана, описує стилі й напрями нашого письменства під новим кутом та звертає увагу на самобутню красу і силу знакових текстів.
Класицизм, романтизм, реалізм, модернізм, постмодернізм — у школі нас вчили, що культура розвивалася саме так. Ростислав Семків переконує: усе не так просто і значно цікавіше, — йдеться в анотації.
Ростислав Семків — письменник, літературознавець, перекладач і видавець. Серед інших його книжок — "Як писали класики", "Як читати класиків", "Уроки короля жахів. Як писати горор".
Свою перемогу автор називає насамперед результатом значного зацікавлення національною літературою та українською ідентичністю серед багатьох співгромадян.
Це більше визнання не так моєї праці, як потреби в новому проєкті української літератури. Усі потрохи усвідомлюють, що це дуже потужна література — передусім опору та боротьби. Єдність усієї нації у відбитті російської агресії — також заслуга й нашої літератури, яка своїми потаємними чи більш явними фібрами завжди впливала на наш соціум. Крім того, важливо показати її різноманіття у великій кількості жанрів, — каже Семків.
Член журі, літературознавець, перекладач і професор славістики Канзаського університету Віталій Чернецький вважає книжку блискучим зразком есеїстики як єретичного мислення в хорошому сенсі.
Маємо тут нову візію розвитку української літератури впродовж останніх понад двох століть — парадоксальну та провокативну в найкращому сенсі. Праця не засушена й цілком відмінна від академічних текстів. Відкриває історичний процес та його нові грані через єретичне бачення в хорошому сенсі та охоплює багато матеріалу, і своєю прекрасною живою думкою доносить це до найширшого читацького загалу, — говорить Чернецький.
Анна Ярославна: київська князівна — королева Франції
Автор: Іван Малкович
Видавництво: "Абабагаламага"
Нагорода: дитяча книга року
"Оказкована розповідь" поєднує історичні факти та легенди про Анну Ярославну — доньку київського князя Ярослава Мудрого та шведської принцеси Інгігерди. Київська князівна вийшла заміж за французького короля Генріха I та була королевою Франції у 1051-1060 роках. Видання містить ілюстрації Катерини Штанко та Катерини Косьяненко.
Книжка в легкій і доступній формі розповідає дітлахам про життя видатної жінки часів Київської Русі, яка вирізнялася красою і розумом. Автор подбав про те, щоб вмістити у виданні про відому українку саме ті історії та деталі, які цікавлять малечу, — сказано в описі.
Іван Малкович — поет, перекладач і видавець, лауреат Шевченківської премії за збірку "Подорожник з новими віршами".
За словами автора, це перша дитяча книжка про Анну Ярославну. Побудована у форматі запитань-відповідей про життя героїні та містить два потоки оповіді — літописний і казковий
Тут небагато тексту, головний наголос на малюнки двох дивовижних мисткинь. Фактів про князівну не так багато, деякі мають дуже різні трактування. Але я намагався помістити їх усі разом із деякими легендами. Написав із творчої спонуки митрополита Бориса Ґудзяка. Цю книжку пообіцяв йому створити у знаковому місці — Санлісі, колишній резиденції Анни Ярославни, — каже Малкович.
На думку представниці журі, літературознавиці Віри Агеєвої, книжка зробить дітей щасливішими.
Якби у нашому з Іваном Малковичем дитинстві були такі книжки й підручники з історії, ми були б набагато щасливішими. Але тоді не було, а зараз вони є. Впевнена, що з цим виданням діти будуть щасливішими. Ба більше, вони будуть більше гордитися своєю Україною, бо книжка для того написана. І ще одне. Тут намальована мапа, на якій є Київ і є місце, де колись буде Берлін. Дякую авторові особливо за цю неймовірну фішку, — говорить Агеєва.
Читай також: Гід на тиждень: куди піти в Києві 18-22 грудня
Довідка. "Книгу року ВВС" заснували 2005-го. Премію щорічно присуджують найкращим україномовним книжкам, виданим протягом останніх 12-ти місяців. Конкурс проходить у партнерстві з Культурною програмою Європейського банку реконструкції та розвитку. Кожен лауреат отримує 1 тис. фунтів стерлінгів у гривневому еквіваленті.
Цього року до складу журі увійшли Віра Агеєва, Віталій Чепинога, Віталій Чернецький, Світлана Пиркало та Марта Шокало. Вони визначили спочатку довгий список претендентів — 40 видань у трьох категоріях. З нього сформували короткий список — 15 фіналістів. А потім у кожній п'ятірці обрали переможців.